Založba
Beletrina
Leto izdaje
2018
Jezik(i)
slovenščina
Prevod
Klemen Jelinčič Boeta
Založba
Beletrina
Leto izdaje
2018
Jezik(i)
slovenščina
Prevod
Klemen Jelinčič Boeta
Število strani
230
Zbirka
eBeletrina
Tip datoteke
epub
ISBN
9789612844905
POVZETEK
Roman Pride
konj v bar je Davidu Grossmanu prinesel več nagrad, tudi
mednarodnega bookerja leta 2017. Pisateljsko luč, s katero je mojstrsko in
brezkompromisno posvetil v najtemnejše kotičke človeške duše, je postavil nad
oder dvorane v Netanji, kjer nastopa stand-up komik Dovale Grinštajn. Komik, ki
se razgalja na odru, in upokojen sodnik, ki sedi med občinstvom – prijatelja iz
otroštva, desetletja razdvojena med krivdo in sram – se srečata v noči, ko
padajo maske, a v svetu, ki ga poganja mešanica kabareta in smrti, absurda in
naivnosti, tragike in črnega humorja. Dovalejev nastop se iz norčavosti vse
bolj spreminja v norost in med stresanjem šal se rišejo razpoke, skozi katere
zeva tragična življenjska pripoved. Sodnik je v vlogi didaskaličnega odstiralca
ozadja zgodbe in tudi on med nastopom odpira rano. Pride
konj v bar je neodložljiva knjiga, ki sporoča, da je življenje
oder, na katerem se večkrat zlomimo, naposled pa ga zagrne zavesa ...
»Grossman ni le natančen zgodovinar, temveč tudi zagrizen
psiholog.«
-(Delo).
»Enako drži v pesti Grossman bralca: uspešno, silovito,
spisano v enem samem zamahu, zato pa s toliko več dramatičnimi premolki in
izbruhi mučne gostobesednosti.«
-(Mladina).
David Grossman (1954), eden
največjih izraelskih pisateljev, si je položaj na izraelski literarni sceni
utrdil s svojo prvo literarno nagrado leta 1979 za kratko zgodbo ter nato prvim
romanom Kozličkov nasmešek iz leta 1983.
Skupno je napisal osem romanov, dramo ter večje število kratkih zgodb in novel.
Njegova romana Knjiga notranje slovnice in Glej geslo: ljubezen sta bila
uvrščena med deset najvplivnejših knjig od nastanka Izraela. Prejel je več kot
deset literarnih nagrad, med njimi tudi nekaj mednarodnih, zadnjo prav za roman
Konj stopi v bar.
Avtor